Se non sto attenta, finirò nel Montana con lui e una mandria di buoi.
I'm gonna end up in Montana with him and a bunch of cows.
Mi hanno offerto una mandria di cavalli a Contention in cambio di questa casa.
I've had an offer on this house for a herd of horses down in Contention.
Ogni tanto il convoglio si ferma in mezzo alla savana, e, a pochi metri, una famiglia di giraffe spoglia gli alberi, e una mandria di zebre galoppa nella polvere.
Every now and then the train stops in the middle of nowhere and right there is a family of giraffes, nibbling the trees or a herd of zebra, galloping off in a cloud of dust.
Piu una mandria di vacche e cavalli.
Plus a herd of cattle and horses.
Come se mi avesse travolto una mandria di tori.
Like I've been rode hard and put up wet.
Con il nostro fragore Sembriamo una mandria
In our thundering herd We feel a lot like cattle
Stanno guardando una mandria di mucche.
They're looking out at a bunch of cows.
Una volta bonificate, ci hanno buttato sopra i coloni con nient'altro che coperte, accette, magari una mandria.
Once they're terraformed, they'll dump settlers there with nothing but blankets, hatchets, maybe a herd.
Per cui seleziona il maschio, esibisce il piumaggio e quando te ne rendi conto, stai pagando un mutuo. Hai una mandria di mostri selvaggi da mantenere ed è finita.
So they select a male, show off their feathers... and suddenly you've got a mortgage, a pack of wild animals to feed and end of story.
La prima volta che vedemmo una mandria di bisonti fu un momento memorabile per tutti.
Our first sighting of a buffalo herd was a memorable moment for all.
A volte aspetti mezza giornata per il passaggio di una mandria di bisonti.
Sometimes you wait half a day for a buffalo herd to run past.
Sorvolavo la zona con l'elicottero, poi mi abbassavo su una mandria di bufali che si abbeverava, e spesso ne prendevo 50 in un pomeriggio!
Used to.. Used to fly in with the helicopters. You fly in low over a herd of water buffalo.
Tom Conrad ha comprato una mandria in Messico, stiamo andando a prenderla.
Tom Conrad bought a thousand head in Mexico. Hired us to drive 'em in.
Essere una mandria di animali non e' un granche' come vita.
Being a herd animal isn't much of a life.
Ho sempre voluto far parte di una mandria!
I've always wanted to be part of a herd!
Un predatore che segue una mandria di caribu'.
A predator after the caribou herd.
Sufficienti non solo ad uccidere qualsiasi sciocca bestia, come i miei avversari sono soliti fare per diffondere un calunnioso allarmismo, ma addirittura a fermare lo stampede di una mandria di bisonti, se necessario.
Enough not only to kill whichever dumb animal my competitors would use as slanderous scaremongery, but to stop a stampeding herd of bison, if need be.
Mi sono guadagnata una mandria di cavalli.
I earned a pack of horses.
Ho ereditato una mandria... di renne addomesticate... da mio zio.
I have inherited a herd of reindeer from my uncle.
Ce n'e' una mandria diretta verso Terminus, adesso.
There's a herd heading toward Terminus right now.
No, hai ragione, quello è il furto di una mandria.
No, good point, that would have been cattle rustling.
Un nuovo cadavere significa che avro' una mandria di giornalisti alle calcagna.
Well, that's zero. This new body means I'm gonna have journalists clawing down my door.
Quando era periodo di vacche magre, ti sei rifugiato al sicuro, e ora che ho trovato il ricostituente e mi ritrovo con una mandria bella in carne, vuoi salire sul mio carro?
When the jungle was thick, you hid in the hills. And now that I've bushwhacked through and I have El Dorado in my sights, you want to sack the city with me?
E ci vuole una mezz'ora per far calmare una mandria e anche questo costa denaro.
And it takes a good half hour to calm a herd and that costs money, too.
Mi deve vendere una mandria di Black Angus.
L'm gonna buy a herd of Black Angus from him.
Quel figlio di puttana mi deve una mandria!
That son of a bitch owes me some cattle!
Il signor Coble è venuto da me sbraitando a proposito di una mandria di bestiame.
Mr. Coble was in my office ranting and raving about you owing him a herd of cattle.
Lo sceriffo ci ha mandato a radunare una mandria.
The Inspector's got us rounding up cattle.
La domenica sono richiamato dal suono di una mandria tonante.
Ah. Sundays, I'm drawn to the sound of a thundering herd.
Una mandria di vacche e' morta all'improvviso, senza motivo.
A herd of cows dropped dead for no reason.
Ho una mandria di uomini con cui andare a letto.
I've got tons of guys to sleep with.
Vitelli, una mandria, come una moglie, dei figli.
Calves, a flock, like a wife, children.
Tu hai una mandria di Pegasi, facciamo un accordo.
You've got a bunch of Pegasi. Let's make a deal.
La fanciulla elfica, pienamente soddisfatta, ti promette una mandria di Pegasi.
All right, the elf maiden, thoroughly satisfied, promises you a flock of Pegasi.
È come una mandria di bestiame.
It's about moving cattle through, you know?
E' appena arrivata una mandria di clienti.
We just got a huge wave of customers.
E'... interessante... trovare un Blutbad che guida una mandria di...
It's interesting finding a Blutbad leading a flock of...
Betsy era una delle mucche da latte di una mandria della fattoria australiana in cui sono cresciuto.
Now, Betsy the cow was one of a herd of dairy cattle that I grew up with on a farm in rural Australia.
Certo ti radunerò tutto, o Giacobbe, certo ti raccoglierò, resto di Israele. Li metterò insieme come pecore in un sicuro recinto, come una mandria in mezzo al pascolo, dove muggisca lontano dagli uomini
I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men.
2.0230479240417s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?